Злое счастье - Страница 109


К оглавлению

109

О да! Ее звали Хелит! Хе-е-е-елит! Красивое имя для… волшебного озера. Для девушки, впрочем, тоже. Дэй’о-альбинос ничего не слыхал про нынешнего Верховного Короля униэн, он даже не знал, как того звать, но, что правда, то правда, рыжий князь достоин стать королем. Великодушие к слабым ныне огромная редкость среди властителей.

Поначалу Итки не догадывался, как помочь Хелит. Но он знал один верный способ. Заступница никогда не отказывала в добром совете своему «сыну». Она увидит, как истово он молится, поймет, как чисты его помыслы, и услышит, обязательно услышит.

В небе над заснеженным лесом сорвалась звезда, упала, закатилась куда-то в холмы и горы Приграничья, канула, сливаясь с земной твердью. Это ли не чудо чудное, диво дивное? Или то сама Заступница снизошла?

Она пришла, бесшумно ступая по мягкому снегу, нежно поцеловала беловолосого дэй’о в лоб, и от ее незримого присутствия Итки внезапно стало совсем тепло. Он еще сильнее зажмурился от невыразимого никакими словами счастья разделенной любви, едва сдерживаясь, чтобы не заплакать. Заступница не любит слез.

– Помоги мне…

Итки мечтал лишь о том, чтобы однажды Она разрешила ему открыть глаза. Но только в Лучшей Земле дозволяется дэй’о смотреть Заступнице в глаза. В синие добрые ласковые глаза той единственной, которая не забыла об отверженных и обреченных на муки от рождения до смерти.

Зимний ветер показался Итки наполненным горячим духом летнего травостоя, свежего меда и теплого песка… Девушка-озеро не должна страдать. Он дождался удобного момента и осторожно взрезал ткань палатки, мысленно благодаря своего рыжего спасителя за великолепный подарок.


Эр’Иррин еще не знал такой осады: беспощадной, упрямой, исступленной. Казалось, дэй’ном перепутали твердыню Приграничья с Лот-Алхави, вознамерившись взять неприступную крепость штурмом во что бы то ни стало. К гордости Мэя осада Эр’Иррина оказалась для Чардэйка дорогостоящей и кровавой забавой. Не зря Рыжий вкладывал в его строительство все силы, знания по фортификации, опыт почти целого столетия беспрерывных войн и все, что осталось от души. Он лично нанимал каменщиков, сам проверял чертежи, сунул нос в каждую печь для обжига извести, три года неусыпно следил за рытьем колодца. Мэй даже успел пожалеть о том, что раньше… когда еще мог вкладывать в работу нечто большее, чем физическую силу, не строил замков и крепостей, отдавая предпочтение всяким мелочам, вроде оружия, украшений или других безделиц. Право слово, приятно видеть, как враги раз за разом обламывают зубы о твое последнее творение. Иного повода радоваться у Мэя не было. Стоило подняться на внешнюю стену и выглянуть в бойницу, чтобы утратить последние крохи доброго расположения духа, чудом оставшиеся от сна. Дэй’ном заполонили всю долину, их было больше, чем песка в море, чем змееглавых рыб в Бэннол. Казалось, весь Чардэйк отправился в военный поход. И тот факт, что большая часть воинства Эйгена – дэй’о, ничуть не утешал Рыжего. И не радовало отсутствие Йагра’су. Вигил будет гнать своих неполноценных сородичей на убой безо всякой жалости, пока не завалит их трупами окрестности Эр’Иррина. Благо, по-настоящему морозных дней пока не случалось, а то ведь Эйген мог из тел своих убитых построить рядом «контрзамок». А Эр’Иррин обороняло всего полторы сотни защитников, считая женщин.

Время шло, а никаких признаков, что Тир-Луниэн дал достойный отпор врагу, у обороняющихся не было. Теперь стало понятно, почему Чардэйк втянул Приграничье в затяжную войну на целое лето. Чтобы не удалось собрать мало-мальски приличного урожая. Кто ж станет крестьянствовать, если не сегодня завтра все пожгут-потопчут захватчики? Запасливый и дальновидный князь, конечно, сумел наполнить кладовые, но сто пятьдесят ртов кормить досыта сложно и накладно. Замок оборонялся, запасы муки и солонины медленно, но неуклонно таяли, Мэй мрачнел лицом и кричал в редкие мгновения сна, Дайнар только и делал, что бранился, Гвифин весь прокоптился магическими эликсирами и нес всякий бред, Даугир лежала в лазарете с простреленным легким. От Фест осталась пригоршня пепла – ее убили дэй’ном. Каждому – свое, да?

Но сдаваться князь Мэйтианн и его фиани не собирались ни при каких обстоятельствах. В крайнем случае, те мужчины, которые не падут в бою, умертвят женщин и раненых, а потом… Об этом эр’ирринцы старались не думать. Особенно на сон грядущий.

– Кай, ты бы пошел, проведал отца, – мягко посоветовал Гвифин.

Не ради воссоединения нэсского семейства советовал, а чтобы мальчишка подышал свежим воздухом. В каморке у ведуна стояла убойной силы вонь – нечто среднее между запахом кошачьей мочи и тухлой рыбы, от которой даже у привычного фрэя слезились глаза.

– А скоро ты закончишь? – уклонился от милости юный маг.

– Не скоро. Отрава должна еще настояться. Тебе не тошнит от вонищи?

– Мы привычные, – буркнул Кай. – Пущай воняет, лишь бы дэй’номов била наповал.

Приготовленным ядом потом смажут стрелы, и даже малая царапина убьет любого, в ком течет кровь Полночных. Гвифин откровенно гордился своим усовершенствованным рецептом, а потому запах его ничуть не смущал. Наоборот, чем сильнее вонь, тем крепче яд. Такая вот странная зависимость.

– Папаша твой обижается небось.

– Ему не до меня. Отсыпается после ночного дежурства, – нехотя пояснил парень, выказывая осведомленность о делах родни.

Шиан Медведь и еще несколько семей из общины переселенцев не ушли с остальными беженцами, а остались в Эр’Иррине, предпочитая сражаться за князя Мэя и разделить его участь. Однако же Каю воссоединение с родителями не принесло ничего хорошего. Шиан глядел на сына с плохо скрываемым ужасом. Особенно после очередного штурма, когда мальчишка хитрым пасом шуйцы и парочкой непонятных словесов живьем поджарил сразу нескольких дэй’ном. Да так, что они запеклись в собственных доспехах, точно моллюски в раковине. Шиан – человек откровенный, а потому сказал прямо: «Може, тебя, паря, не мои чресла породили? Уж не знаю, чего на твою мамку думать». Кай разве только не зарыдал в голос от жестокой обиды. А кто всегда говорил: мол, вот она – моя кровинушка, сыночек единокровный? Спрашивается, где справедливость?

109